今回は日常会話でもよく使う「開く」を意味する「aprire(アプリーレ)」について詳しく解説していきます!
aprire他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「aprire」について1分で理解しよう!
「aprire(アプリーレ)」は動詞で、「開く」という意味を持っています。
何かを物理的に開ける時に使いますが、比喩的に新しい機会や状況を迎える場合にも使われます。
「ドアを開く」は、「aprire una porta(アプリーレ ウナ ポルタ)」と言います。
また、「未来に新しい扉を開く」といった表現にも使われます。
このように「aprire」は多様な状況で用いられ、日常会話でも頻繁に使われます。
ネイティブスピーカーは「aprire」をどんな場面で使う?
イタリア語ネイティブスピーカーは「aprire」を日常生活のさまざまな場面で使用します。
例えば、物理的なものを開ける時(ドアや窓、本など)や、新しいプロジェクトやアイデアを開始する際に「aprire」の表現を使います。
また、レストランや店がオープンする際にも用いられます。
「開く」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は2程度です。
「aprire」は非常に基本的な動詞で、日常生活の中で頻繁に使用されます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「開く」をマスターしよう!
例文1
例文: Io apro la finestra.
カタカナ読み: イオ アプロ ラ フィネストラ
和訳: 私は窓を開けます。
文法:この文は「Io(私)」が主語で、「apro(開けます)」が動詞、目的語「la finestra(窓)」が続く形です。
例文2
例文: Puoi aprire il libro? カタカナ読み: プォイ アプリーレ イル リブロ? 和訳: 本を開けてもいいですか? 文法:「Puoi(君はできる)」が助動詞、「aprire(開ける)」が動詞、目的語「il libro(その本)」が続く質問文の形です。
例文3
例文: Apriamo la porta.
カタカナ読み: アプリアモ ラ ポルタ
和訳: 一緒にドアを開けましょう。
文法:この文では「Apriamo(開けましょう)」が共同作業の提案で、「la porta(そのドア)」が目的語です。
「aprire」の発音をマスターしよう!
発音記号: [aˈpriː.
re]
カタカナ読み: アプリーレ
発音のポイント:「a」は口を開いて「ア」、「pri」は軽く舌をかんで「プリ」、「re」は「レ」と滑らかに発音します。
「aprire」の類義語はどんなものがある?
類義語: "svelare"(スヴェラーレ) 「aprire」は「開く」で物理的な意味が強いのに対し、「svelare」は「明らかにする」や「暴露する」という比喩的な意味合いが強いです。
何か隠された事実を「開示する」際に使用されます。
例文: Ha svelato il suo segreto.
カタカナ読み: ア スヴェラート イル スオ セグレット
和訳: 彼は秘密を明らかにした。
「aprire」の対義語はどんなものがある?
対義語: "chiudere"(キウデレ) 「aprire」の対義語は「chiudere」で、「閉じる」という意味です。
「何かを閉じる」際に使われ、逆の動作を表します。
ドアや箱を閉じる時に使用されることが多いです。
例文: Chiudi la porta, per favore.
カタカナ読み: キウディ ラ ポルタ ペル ファヴォーレ
和訳: ドアを閉めてください。
「aprire」を語源から学ぼう
語源: 「aprire」はラテン語の「aperire」に由来し、「開く」を意味します。
この語源は「開く」ことに関連する多くの動詞に見られ、「aperto(開いている)」や「appassionato(情熱的な)」など、同じ語根を持つ言葉があります。
これらは空間や感情の幅を広げる意味が含まれています。