イタリア語を学ぶ

[だれでも分かる]イタリア語で「安心させる」を表す「tranquillizzare」についてネイティブに聞いてみた!例文から語源、発音まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「安心させる」を意味する「tranquillizzare(トランキッラッツァーレ)」について詳しく解説していきます!

tranquillizzare

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「tranquillizzare」について1分で理解しよう!

「tranquillizzare(トランキッラッツァーレ)」は「安心させる」「落ち着かせる」という意味の動詞です。

人々が不安や緊張を感じている時に、その感情を和らげるために使われます。

例えば、「彼に安心させてあげる必要があります」と言いたい時は「Ho bisogno di tranquillizzarlo(オ ビゾーニョ ディ トランキッラッツァルロ)」と言います。

この動詞は、他の人の気持ちに寄り添い、穏やかな心をもたらす行為を指します。

ネイティブスピーカーは「tranquillizzare」をどんな場面で使う?

イタリア語ネイティブスピーカーは、「tranquillizzare」を特に相談や支援が必要な場面で使用します。

例えば、友人がストレスを感じている時や、子供が怖がっている時にその気持ちを和らげるために言うことが多いです。

また、医療や心理カウンセリングの場面でも、患者やクライアントを落ち着かせるために使われます。

「tranquillizzare」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は4程度です。

一般的な会話や、医療・カウンセリングの場面で使用されるため、日常生活でも時々耳にする単語です。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「tranquillizzare」をマスターしよう!

例文1

例文: Devi tranquillizzare i bambini.
カタカナ読み: デヴィ トランキッラッツァーレ イ バンビーニ 和訳: 子供たちを安心させる必要があります。

文法:この文は、主語「Devi(あなたは~する必要がある)」と動詞「tranquillizzare(安心させる)」の命令形が使われていて、目的語「i bambini(子供たち)」が続いています。

例文2

例文: Io voglio tranquillizzarti.
カタカナ読み: イオ ヴォリョ トランキッラッツァルティ 和訳: 私はあなたを安心させたい。

文法:「Io(私)」は主語、「voglio(欲しい)」は動詞で、「tranquillizzarti(あなたを安心させる)」は不定詞形。

全体が「私があなたを安心させたい」という意味になります。

例文3

例文: La mamma tranquillizza sempre i bambini.
カタカナ読み: ラ マンマ トランキッラッツァ セmpre イ バンビーニ 和訳: お母さんはいつも子供たちを安心させる。

文法:「La mamma(お母さん)」が主語で、「tranquillizza」は動詞の現在形、「sempre(いつも)」は副詞、最後に「i bambini(子供たち)」が続いています。

「tranquillizzare」の発音をマスターしよう!

発音記号: [traŋkwiˈliddzare] カタカナ読み: トランキッラッツァーレ 発音のポイント:「tranquillizzare」の「tran」は鼻音「ン」に近い音、「quill」は「クイ」でクッキリした音。

「zz」は「ツ」と「ッ」の間の音が続きます。

「tranquillizzare」の類義語はどんなものがある?

類義語: "calmare"(カルマーレ) 「tranquillizzare」は心を落ち着けることを強調するのに対し、「calmare」は「静める」という意味でより広範囲に使用されます。

「tranquillizzare」は感情や不安に特化しています。

例文: Devi calmare il tuo cuore.
カタカナ読み: デビ カルマーレ イル トゥオ クオーレ 和訳: あなたの心を静める必要がある。

「tranquillizzare」の対義語はどんなものがある?

対義語: "agitare"(アジターレ) 「tranquillizzare」の対義語は「agitare」で、「不安にさせる」「動揺させる」という意味です。

どちらも感情に関わる言葉ですが、「tranquillizzare」は安心させる側面があります。

例文: Non agitare il bambino.
カタカナ読み: ノン アジターレ イ バンビーニ 和訳: 子供を不安にさせないで。

「tranquillizzare」を語源から学ぼう

語源: 「tranquillizzare」はラテン語の「tranquillus(静かな)」から派生しています。

この語根から派生した単語には、「tranquillo(静か)」や「tranquillità(静けさ)」があります。

これらの言葉は「平穏」や「落ち着き」に関連する概念を共有しています。

PickUp

-イタリア語を学ぶ
-