今回は日常会話でもよく使う「仲良くやる」を意味する「andare daccordo(アンダーレ ダコルド)」について詳しく解説していきます!
andare daccordo他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「andare daccordo」について1分で理解しよう!
「andare daccordo(アンダーレ ダコルド)」は「仲良くやる」や「うまくやる」という意味のイタリア語の表現です。
この表現は、主に人間関係やコミュニケーションに関連し、特に他人と良好な関係を築く様子を表します。
例えば、「彼らはとても仲良くやっています」という文は、イタリア語で「Loro vanno daccordo molto bene(ロー ロゥランノ ダコルド モルト ベーネ)」と言えます。
日常生活における友好関係や協力の重要性を示す表現です。
ネイティブスピーカーは「andare daccordo」をどんな場面で使う?
イタリア語のネイティブスピーカーは、「andare daccordo」を友人や家族、同僚との関係について話す際によく使います。
特に、良好な関係を強調する場面や、他の人々がうまく協力している状況について言及する時に使われます。
例えば、学校での友人関係や職場のチームワークに関する会話でよく聞かれます。
「andare daccordo」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
この表現は一般的で、日常生活や会話で頻繁に使う機会があります。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「andare daccordo」をマスターしよう!
例文1
例文: Noi andiamo daccordo.
カタカナ読み: ノイ アンディアモ ダコルド
和訳: 私たちは仲良くやっています。
文法:「Noi」は「私たち」、「andiamo」は「行く」の1人称複数形、「daccordo」は「仲良く」という意味の表現です。
例文2
例文: Marco e Giulia vanno daccordo.
カタカナ読み: マルコ エ ジュリア ヴァンノ ダコルド
和訳: マルコとジュリアは仲良くやっています。
文法:「Marco e Giulia」は「マルコとジュリア」という主語で、「vanno」は「行く」の3人称複数形、「daccordo」は「仲良く」という意味です。
例文3
例文: Loro vanno sempre daccordo.
カタカナ読み: ロロ ヴァンノ センプレ ダコルド
和訳: 彼らはいつも仲良くやっています。
文法:「Loro」は「彼ら」、「vanno」は「行く」の3人称複数形、「sempre」は「いつも」、「daccordo」は「仲良く」という意味です。
「andare daccordo」の発音をマスターしよう!
発音記号: [anˈdaːre dakˈkordo] カタカナ読み: アンダーレ ダコルド 発音のポイント:最初の「an」は「アン」と発音され、「dar」は「ダル」とします。
「daccordo」の「d」はしっかりと発音され、全体としてリズムが良い響きになります。
「andare daccordo」の類義語はどんなものがある?
類義語: "venir daccord"(ヴェニール ダコル) 「andare daccordo」と同様に「仲良くやる」という意味がありますが、「venir daccord」はより「合意に達する」というニュアンスが強いです。
例文: Siamo venuti daccordo.
カタカナ読み: シアモ ヴェヌーティ ダコルド
和訳: 私たちは合意に達しました。
「andare daccordo」の対義語はどんなものがある?
対義語: "litigare"(リティガーレ) 「andare daccordo」の対義語で、「喧嘩する」や「争う」という意味です。
友好的な関係とは逆の状況を表します。
例文: Questa settimana abbiamo litigato.
カタカナ読み: クエスタ セッティマーナ アビアーモ リティガート
和訳: 今週、私たちは喧嘩しました。
「andare daccordo」を語源から学ぼう
語源: 「andare」はラテン語の「andare」で「行く」という意味があり、「daccordo」は「合意した」という意味の「accordo」から派生しています。
似た語源の単語には「andare(行く)」や「accordo(合意、調和)」があります。