今回は日常会話でもよく使う「共感的な」を意味する「empatico(エンパティコ)」について詳しく解説していきます!
empatico他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「empatico」について1分で理解しよう!
「empatico(エンパティコ)」は、形容詞で「共感的な」という意味があります。
これは他者の感情や思考を理解し、より深いレベルでつながる能力を指します。
例えば、「彼女は非常に共感的です」という場合、イタリア語では「Lei è molto empatica(レイ エ モルト エンパティカ)」と言います。
この言葉は、人間関係やコミュニケーションにおいて重要で、多くの人が求める特性です。
共感的な人は、他人の視点を理解する手助けをし、より良い関係を築くことができます。
ネイティブスピーカーは「empatico」をどんな場面で使う?
イタリア語のネイティブスピーカーは、「empatico」を心理学やカウンセリング、日常会話で使います。
特に、他者の感情や状況に理解を示す文脈でよく使用されます。
例えば、友人の悩みを聞く時や、家族とのコミュニケーションを深める際に「empatico」が使われます。
「empatico」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は4程度です。
専門的な場面や心理学に関連する話題では使われるが、一般の会話の中ではそこまで頻繁には使用されません。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「empatico」をマスターしよう!
例文1
例文: Lui è molto empatico.
カタカナ読み: ルイ エ モルト エンパティコ
和訳: 彼は非常に共感的です。
文法:この文では「Lui」は「彼」、「è」は「です」、「molto」が「非常に」、「empatico」が「共感的です」を示しています。
例文2
例文: Lei è empatica con gli altri.
カタカナ読み: レイ エ エンパティカ コン リ アルトリ
和訳: 彼女は他の人に共感的です。
文法:「Lei」は「彼女」、「è」は「です」、「empatica」が「共感的」、「con」は「と共に」、「gli altri」は「他の人」を意味します。
状況に応じた共感の表現です。
例文3
例文: Essere empatico è importante.
カタカナ読み: エッセレ エンパティコ エ インポルタンテ
和訳: 共感的であることは重要です。
文法:この文の主語は「Essere(存在する)」で、「empatico」は形容詞の役割を果たし、「è」は「です」、「importante」は「重要である」という意味です。
「empatico」の発音をマスターしよう!
発音記号: [emˈpatiko] カタカナ読み: エンパティコ 発音のポイント:「em」の部分は弱く、「pa」は力強く発音し、「ti」にもアクセントがあります。
この音のアクセントにより、はっきりとした言葉になります。
「empatico」の類義語はどんなものがある?
類義語: "compassionevole"(コンパッシオネーヴォレ) 「empatico」は共感的な理解を指すのに対し、「compassionevole」は他者に対する思いやりや慈悲を強調します。
どちらも他者への関心を示す言葉ですが、着目する点が異なります。
例文: È una persona compassionevole.
カタカナ読み: エ ウナ ペルソーナ コンパッシオネーヴォレ
和訳: 彼/彼女は思いやりのある人です。
「empatico」の対義語はどんなものがある?
対義語: "insensibile"(インセンシービレ) 「empatico」の対義語として「insensibile」は「無感覚な」や「鈍感な」という意味で、他者の感情に対して全く理解を示さない状態を指します。
この言葉は、共感性がない様子を強調します。
例文: Lui è insensibile ai sentimenti degli altri.
カタカナ読み: ルイ エ インセンシービレ アイ センティーメンティ デリ アルトリ
和訳: 彼は他の人の感情に鈍感です。
「empatico」を語源から学ぼう
語源: 「empatico」はギリシャ語の「empatheia(情緒や感情)」から派生しています。
この語源を持つ言葉には、「pathos(感情、情熱)」「sympatia(共感)」などがあります。
これらは人間の感情や関係性を表すのに重要な役割を果たします。