今回は日常会話でもよく使う「切る、傷つける」を意味する「incidere(インチデーレ)」について詳しく解説していきます!
incidere他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「incidere」について1分で理解しよう!
「incidere(インチデーレ)」は動詞で、主に「切る」や「傷つける」、「彫る」という意味を持ちます。
物質に対して何かを切り込んだり、表面を傷つけたりする行為を指します。
例えば、「ナイフで果物を切る」は「Tagliare la frutta con un coltello(タリアーレ ラ フルッタ コン ウン コルテッロ)」と言いますが、果物の皮に模様をつける場合には「incidere」も使われます。
日常生活やアートの文脈で用いられます。
ネイティブスピーカーは「incidere」をどんな場面で使う?
イタリア語ネイティブは「incidere」を、料理や彫刻などの文脈で使います。
例えば、木材に彫り込みをする際や、紙をカッターで切る際に使われます。
また、メタファーとして、心に深い傷を負わせる場合にも使用することがあります。
「incidere」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は4程度です。
これも専門的な場面で使われることが多い言葉ですが、日常生活では料理やアートに関わる場面で使用されることがあります。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「incidere」をマスターしよう!
例文1
例文: Incido il legno.
カタカナ読み: インチド イレーニョ
和訳: 木を切る。
文法:主語(省略された「私は」)と動詞「incido」(私は切る)が使われており、目的語「il legno」(木)が明示されています。
例文2
例文: Incidere la buccia.
カタカナ読み: インチデーレ ラ ブッチャ
和訳: 皮を切る。
文法:「incidere」は不定詞として使われ、「la buccia」は「皮」を意味します。
この文は命令や目的の表現です。
例文3
例文: Incidere un messaggio sulla pietra.
カタカナ読み: インチデーレ ウン メッサッジョ スーリャ ピエトラ
和訳: 石にメッセージを彫る。
文法:「incidere」は動詞、「un messaggio」は「メッセージ」、「sulla pietra」は「石に」という前置詞句です。
「incidere」の発音をマスターしよう!
発音記号: [inˈtʃidere] カタカナ読み: インチデーレ 発音のポイント:「in」は「イ」の音が強く、「ci」は「チ」と発音されます。
「dere」は「デーレ」となり、後半部分が強調されます。
「incidere」の類義語はどんなものがある?
類義語: "tagliare"(タリアーレ) 「incidere」は「切り込む」を強調するのに対し、「tagliare」は一般的な「切る」を意味します。
物事の切断のニュアンスが異なります。
例文: Tagliare la carta.
カタカナ読み: タリアーレ ラ カルタ
和訳: 紙を切る。
「incidere」の対義語はどんなものがある?
対義語: "riparare"(リパラーレ) 「incidere」の対義語で、「修理する」や「直す」という意味です。
物を補修したり元の状態に戻すことを表します。
例文: Riparare il danno.
カタカナ読み: リパラーレ イル ダンノ
和訳: 損傷を修理する。
「incidere」を語源から学ぼう
語源: 「incidere」はラテン語の「incidere(切る、切り込む)」から派生しています。
語根「cadere(落ちる)」と関係があり、影響や効果がある動作を示します。
似た語源の言葉には、「decidere(決定する)」や「precidere(切り取る)」があります。