今回は日常会話でもよく使う「維持する」を意味する「mantenere(マンテネーレ)」について詳しく解説していきます!
mantenere他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「mantenere」について1分で理解しよう!
「mantenere(マンテネーレ)」は動詞で、「維持する」や「保つ」という意味です。
物事の状態を変えずにそのまま保つ行為を指します。
例えば、「体重を維持する」という場合、イタリア語では「Mantenere il peso(マンテネーレ イル ペーゾ)」と言います。
日常生活では健康、習慣、物の管理など様々な場面で使われる表現で、他にも「関係を維持する」という意味でも使われます。
ネイティブスピーカーは「mantenere」をどんな場面で使う?
イタリア語ネイティブスピーカーは「mantenere」を、体重や健康状態を保つ際や、物件や環境を良好に保っているかどうかを語る時、または人間関係を持続するための努力を説明する時に使用します。
例えば、スポーツや健康に関する会話でよく聞かれます。
「維持する」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
この単語は日常的に使われる表現で、様々な場面で役立ちます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「維持する」をマスターしよう!
例文1
例文: Devi mantenere la calma.
カタカナ読み: ディヴィ マンテネーレ ラ カルマ
和訳: 冷静を保たなければならない。
文法:この文では「devi」は「しなければならない」という意味の助動詞、そして「mantenere」は「保つ」という動詞で、「la calma」(冷静)は名詞です。
例文2
例文: È importante mantenere la qualità.
カタカナ読み: エ インポルタンテ マンテネーレ ラ クオリタ
和訳: 品質を維持することは重要です。
文法:「è」は「です」、「importante」は「重要な」、「mantenere」は「維持する」という意味で、全体で「品質を維持することが重要である」という構造になっています。
例文3
例文: Dobbiamo mantenere il segreto.
カタカナ読み: ドッビアモ マンテネーレ イル セグレート
和訳: 秘密を守らなければなりません。
文法:「dobbiamo」は「私たちは~しなければならない」という表現、「mantenere」は「守る」という意味で、完全な文の構造を持っています。
「mantenere」の発音をマスターしよう!
発音記号: [manteˈneːre] カタカナ読み: マンテネーレ 発音のポイント:「mante」の部分は「マンテ」と発音し、「nere」の部分が「ネーレ」と引き延ばされる感じで発音されます。
「mantenere」の類義語はどんなものがある?
類義語: "sostenere"(ソステネーレ) 「mantenere」が「維持する」が主な意味なのに対し、「sostenere」は「支える」や「支持する」というニュアンスがあります。
どちらも保つことを意味しますが、使用される状況は異なります。
例文: Io sostengo la tua decisione.
カタカナ読み: イオ ソステンゴ ラ トゥア デチジオーネ
和訳: 私はあなたの決定を支持する。
「mantenere」の対義語はどんなものがある?
対義語: "abbandonare"(アバンドナーレ) 「mantenere」の対義語は「abbandonare」で、「放棄する」や「見捨てる」という意味です。
これは、物事を維持するのではなく、反対に手放す行為を指します。
例文: Non dobbiamo abbandonare il progetto.
カタカナ読み: ノン ドッビアモ アバンドナーレ イル プロジェット
和訳: 私たちはプロジェクトを放棄してはいけません。
「mantenere」を語源から学ぼう
語源: 「mantenere」はラテン語の「manutenere(手で保持する)」から派生しています。
この語根には「持つ」という意味が含まれており、似た語源を持つ言葉には「tenere(持つ)」や「contenere(含む)」があります。
これらの単語は物事を保持したり管理することに関連しています。