イタリア語を学ぶ

[だれでも分かる]イタリア語で「パンツをはく」を表す「portare i pantaloni」についてネイティブに聞いてみた!例文から語源、発音まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「パンツをはく」を意味する「portare i pantaloni(ポルターレ イ パンタローニ)」について詳しく解説していきます!

portare i pantaloni

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「portare i pantaloni」について1分で理解しよう!

「portare i pantaloni(ポルターレ イ パンタローニ)」は直訳で「パンツをはく」という意味ですが、比喩的には「家族の主導権を握る」「家長的な立場にある」というニュアンスで使われます。

つまり、家庭や関係においての支配的な役割を示します。

例えば、「彼女は家ではパンツをはいている」という場合、イタリア語で「Lei porta i pantaloni in casa(レイ ポルタ イ パンタローニ イン カーザ)」と表現されます。

この表現は、特に家族や夫婦のダイナミクスを語る際に用いられます。

ネイティブスピーカーは「portare i pantaloni」をどんな場面で使う?

イタリア語ネイティブは、「portare i pantaloni」を家庭の状況や人間関係の中で使用します。

特に、誰が家族内での決定権を持っているのかを話す時や、パートナーシップにおける力関係について言及する際に使われることが多いです。

この表現は、ユーモラスに使われることが多いです。

「portare i pantaloni」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は3程度です。

この表現は日常会話でしばしば耳にしますが、比喩的な意味を理解している人が少ないため、少々難しいと感じる人もいるかもしれません。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「portare i pantaloni」をマスターしよう!

例文1

例文: Lei porta i pantaloni.
カタカナ読み: レイ ポルタ イ パンタローニ 和訳: 彼女は家で主導権を握っています。

文法:この文では「Lei」は主語の「彼女」、「porta」は動詞「持つ、運ぶ」の3人称単数形、「i pantaloni」は「パンツ」という名詞です。

全体で「彼女が家では主導権を持っている」という意味です。

例文2

例文: In questa casa, lui porta i pantaloni.
カタカナ読み: イン クエスタ カーザ、ルイ ポルタ イ パンタローニ 和訳: この家では、彼が主導権を握っています。

文法:この文では「In questa casa」は「この家では」、「lui」は「彼」、「porta」は「持つ」の3人称単数形、「i pantaloni」は「パンツ」です。

例文3

例文: Chi porta i pantaloni qui? カタカナ読み: キ ポルタ イ パンタローニ キ? 和訳: ここでは誰が主導権を握っているのですか? 文法:「Chi」は「誰」、「porta」は「持つ」の3人称単数形、「i pantaloni」は「パンツ」、「qui」は「ここ」です。

疑問文で誰が主導権を持っているかを尋ねています。

「portare i pantaloni」の発音をマスターしよう!

発音記号: [porˈtare i pantaˈloni] カタカナ読み: ポルターレ イ パンタローニ 発音のポイント:「portare」の「por」は「ポル」と発音し、「e」は「エ」、「i」は「イ」、「pantaloni」の「pan」は「パン」、「ta」は「タ」、「loni」は「ローニ」と発音されます。

アクセントに注意が必要です。

「portare i pantaloni」の類義語はどんなものがある?

類義語: "prendere il comando"(プレンデレ イル コマンド) 「portare i pantaloni」と同様に、リーダーシップや主導権を意味します。

しかし、「prendere il comando」は「命令する」「指揮を取る」といった意味合いが強いです。

例文: Lui prende il comando.
カタカナ読み: ルイ プレンデ イル コマンド 和訳: 彼が指揮を取ります。

「portare i pantaloni」の対義語はどんなものがある?

対義語: "essere sotto"(エッセレ ソット) 「portare i pantaloni」の対義語は、ある人が他の人の支配下にあることを意味します。

「essere sotto」は「従属している」「服従している」というニュアンスを持っています。

例文: Lui è sotto di lei.
カタカナ読み: ルイ エ ソット ディ レイ 和訳: 彼は彼女の支配下にいます。

「portare i pantaloni」を語源から学ぼう

語源: 「portare」はラテン語の「portare(運ぶ)」から派生しており、パンツ(pantaloni)はフランス語の「pantalon」に由来します。

同様に、「importare(輸入する)」や「comportare(振る舞う)」なども語源を共有します。

PickUp

-イタリア語を学ぶ
-